Ir para a página principal

fiomenu.gif (223 bytes)
Cancioneiro
Imaginário
Oficina
Palhoça
Colher de Pau
Panacéia
Catavento
Almanaque
Candeeiro
Mural
Expediente

fiomenu.gif (223 bytes)
Folhinha
fiomenu.gif (223 bytes)
Arquivos
fiomenu.gif (223 bytes)
Outras Edições
fiomenu.gif (223 bytes)
Busca

fiomenu.gif (223 bytes)

Retornar para Festança
Vitoria Régia
FESTAS TRADICIONAIS, FOLGUEDOS E BAILES:
FANDANGO, CHEGANÇA E CRISTÃOS E MOUROS

Fandango para o norte e nordeste do Brasil é um auto denominado Marujada pelo sul. Barca na Paraíba. Pelo Rio Grande do Suil, Santa Catarina, Paraná, São Paulo, é baile, festa, função onde executam várias danças regionais. É a acepção dos países do Prata, fiesta gauchesca con baile, na definição de Eleutério F. Tiscornia (Poetas gauchescos, Buenos Aires, 1940). É a voz espanhola: Fandango, cierto baile muy antigo y común en España. Estendeu-se o fandango-baile pela América Espanhola, da Argentina ao México, conservando-se nas regiões dos Estados Unidos que outrora foram castelhanas, Califórnia, Texas, Novo México, onde fandango is applied to a ball or dance of any sort, regista o dicionário de americanismos de John Russel Bartlett; amusement, frolie, merrymaking, no Novo Michaelis. Na Espanha baile é a dança e la reunión para bailar, esta a versão mais comum no Brasil. Sílvio Romero regista o Baile da Lavadeira (Sergipe), que não é dança mas auto com danças.

O número das danças incluídas no fandango-baile é interminável. Cada uma delas possui coreografia, letra e
solfa, originando-se em Portugal, vindas através dos Açores, Cabo Verde ou diretamente; da Espanha, pelos países lindeiros, e de procedência nacional, adaptando fauna e flora, tatu, anu, balaio, cará… Fandango-dança, no ritmo ternário, com castanholas, lembrando os velhos boleros, existe no norte de Portugal sem que houvesse sido transplantada para o Brasil. Manuel Ambrósio descreve um fandango em Januária, rio São Francisco, onde duas filas de oito homens sapateiam e dão voltas, cantando versos que o coro responde: - Fandangô!

O fandango, auto de marujos, tem maior área de função, e pertence ao ciclo do Natal. No Rio Grande do Norte, onde é representado desde 1812-1816, vindo de Pernambuco, e jamais interrompido, diz-se fandango, no singular. Personagens vestindo fardas da Marinha de Guerra, dançando e cantando ao som de instrumentos de corda, em vinte e quatro jornadas, como se usava no século XVI, ou partes. Em alguns fandangos (Ceará, Paraíba, Bahia) intervêm os mouros, vestidos de vermelho, assaltantes, vencidos e batizados. Noutras regiões esse episódio constitui um auto independente, a chegança, ou chegança de mouros, que apareceu em Natal em dezembro de 1926 mas ficou sendo anualmente levada ao público. No Rio Grande do Norte e Pernambuco não há mouros e nenhuma figura feminina aparece, como a Saloia, na barca na Paraíba. Figuram: Mar-e-Guerra, Imediato (Não existia nos velhos fandangos), Médico (recente e dispensável), Capitão (comanda a nau), Piloto, Mestre, Contramestre, dirigindo estes as alas de marujos, Calafate e
Gajeiro, e os dois cômicos, Ração e Vassoura, declamando versos, distribuindo pilhérias, contando anedotas, animando a função. São os centros indispensáveis para manter a assistência durante horas e horas à espera da Missa do Galo. No Literatura Oral (Cap. X, Rio de Janeiro, 1952) transcrevi todo o auto, integralmente, com exaustiva informação no assunto dos principais autos, fandangos, cheganças, congos, bumba-meu-bois.

O fandango-auto ;e uma reunião de cantigas portuguesas e brasileiras, em vários gêneros poéticos, constituindo jornadas. O auto é todo cantando, dançado, declamado. São portuguesas típicas as xácaras, a Nau Catarineta na 16ª jornada, e Sua Alteza a quem Deus Guarde, 21ª jornada, tradicionais e conhecidíssimas na terra de origem. Cantam muitas chulas, Adeus, ó bela menina, Passarinho preso canta, Adeus, meu lindo amor, outrora divulgadíssimas e entoadas ao violão, distante do fandango-auto.

O fio dramático decorre da secular xácara da Nau Catarineta, que tantos estudos tem merecido (Bibliografia no Cantos populares do Brasil, de Sílvio Romero, I, 104, Rio de Janeiro, 1954; Augusto Meyer, Guia do folclore gaúcho, Rio de Janeiro, 1951, e A Nau Catarineta, de Fernando de Castro Pires de Lima, Porto, 1954). O Gajeiro é o Diabo e tenta o Mar-e-Guerra que o repele, salvando-se todos da calmaria. Outrora o gajeiro pulava no mar. Hoje preocupa, simplesmente, seu lugar na fila dos marinheiros. As demais partes referem-se às peripécias da vida maruja, e outras são canções líricas ou
chistosas.

A orquestra é invariavelmente de pau-e-corda. Não há instrumentos de sopro. O fandango se inicia pela chegada da Barca, miniatura de navio a velas, puxado pela tripulação que vem cantando a primeira jornada, o Tiruléu, léu, léu, até a praça onde está armado o tablado. Encostam a Barca, entoando a segunda jornada: Marinheiros somos! Marujos do Mar! Galgam a escada, na terceira: Saltemos todos em terra! Seguem-se as restantes em três ou mais horas de apresentação, fora o intervalo para a refeição, constante do auto, intercortada pelas graças, com pimenta e sal, do Vassoura e do Ração. É um auto acentuadamente português, exaltação aos navegantes lusitanos, mas não existe em Portugal.

Chegança, como o fandango, denominava dança portuguesa, de par solto, saracoteada e lasciva, que Dom João V proibiu em maio de 1745 por indecente. Nenhuma relação com o auto brasileiro do mesmo nome, tendo por motivo a luta de Cristãos e Mouros, no interior de uma nau de guerra, com intermináveis encontros a espada, arma única. É dividido em partes e não há acompanhamento musical ao canto que decorre ritmado pelos tambores, caixas-de-guerra, em rufos incessantes. Surge como uma série de cenas marítimas, com a intercorrência guerreira do assalto dos Mouros, a cena essencial, longa batalha que finaliza pela rendição e batismo dos assaltantes pagãos. Inclusive a princesa moura. Outras cenas evocam o contrabando dos guardas-marinhas, presos, condenados e perdoados, as brigas entre oficiais, a tempestade, através de ampla concorrência de quadrilhas populares. O Padre Capelão faz as despesas do bom-humor, plebeu e contagiante. Alcança do Ceará a Minas Gerais, através da Bahia.

A luta entre Cristãos e Mouros sempre constituiu na Península Ibérica um vivo centro de interesse sentimental e mesmo patriótico. Vivem na Espanha e Portugal as batalhas entre infiéis e cristãos, desafiados ou assaltando castelos para livrar princesas prisioneiras, mouras ou cristãs, escaramuças e volteios com a inevitável derrota
agarena. Alimento constante para a emulação prestava a História de Carlos Magno e dos Doze Pares de França, a contar do século XVIII e que, nas primeiras décadas do XIX, já se representava no Brasil Central como Pohl assistiu em 1814, em Itamaracá, à beira-mar, entre castelos armados sobre tablados. Por todo o continente o motivo reapareceu nos dramas, como na instalação da Igreja de San Juan de los Caballeros, Novo México, já em 1598, encenava-se o drama Moros y Cristianos, informa o professor John E. Englekirk. Nieves de Hoyos Sancho compendiou larga informação no seu ensaio Las Luchas de Moros y Cristianos en el Brasil (Revista de Indias, nºs 57-58, Madri, 1954), com excelente bibliografia brasileira.

O aspecto mais popular do Cristãos e Mouros não será o auto mas a cavalgata, o desfile de cavaleiros, vestindo azul ou encarnado, empenhando-se em duelos singulares ou coletivos de espada, partindo de castelos ou fortalezas, com ou seu motivo sentimental de donzelas aprisionadas. Essas cavalgatas galopam quase todo o Brasil, desde o Rio Grande do Sul, como von Martius presenciou no Tijuco, na festa comemorativa da aclamação de João VI, 1818, e no janeiro do ano seguinte em Ilhéus. Identicamente Sait-Hillaire em São Domingos, Minas Gerais. Alta escola de equitação, volteiros e entrechoque de espada, do alto de cavalos ricamente arreados e de cavaleiros vestidos espetacularmente. Essas Cavalhadas, com o jogo da argolinha, já mencionado por Fernão Cardim em 1583, mesmo que não debatam entre si, conservam os trajes e cores clássicas do azul e do vermelho, como na do Bebedouro, arredores de Maceió, guiadas as alas por Roldão e Oliveros.

Possivelmente a chegança valeria a chegada, ação de chegar, dos elementos agentes no auto. Guilherme de Melo dividia a chegança em Chegança de Marujos, o fandango-auto, e chegança de mouros, a chegança propriamente dita. A música da chegança é a mais harmoniosa e bonita em seu conjunto. Segue-se a do fandango-auto. Salvam-se algumas do bumba-meu-boi e raras dos congos. Da popularidade desses autos em que figuram capitães ousados e mouros atrevidos lembro Quevedo informando que alguém habia salido capitán en una comedia, y combatido com moros en una danza.

Os combates continuam…

(CASCUDO, Luís da Câmara. Folclore do Brasil)

Agarena - Muçulmana. Descendente de Agar, escrava egípcia de Abraão e mãe de Ismael.

Chistosas – Que tem graça, espirituosas.

Emulação – Imitar por emulação.

Gajeiro – Marinheiro encarregado de vigiar no cesto da gávea as embarcações ou a terra.

Lindeiros – Relavtivo à linda ou limite;Limítrofe.

Solfa – Música escrita, solfejo.

Ternário – Relativo ao número três, dividido em grupos de três.

Topo

Jangada Brasil © 1999