As meninas
brincavam de roda. Para sortear quem ficaria no meio, ou de fora da roda, uma ia
recitando, acentuando as sílabas, pondo a mão nos ombros das outras: "anga, panga,
sete panga, pipirá que ti vá lá".
Aquela sobre quem recaía a sílaba lá era excluída. Prosseguia o sorteio com
recitativo. A que sobrava ficava no meio da roda, ou do lado de fora, conforme o
brinquedo.
Quando o sorteio era suspeitado de fraude mudava-se:
"Uma, duas, an-go-li-nha, mete o pé na pam-po-li-nha..."
Ou então:
"Uma, duna, tena, catena, catené, teté, currupi, currupé, contabém,
quesãodez".
Então começava o brinquedo de roda.
Uma menina no centro da roda, com o rosto coberto pelas mãos, e as outras de mãos dadas,
girando em torno:
Senhora dona Sancha
Coberta de ouro e prata
Descubra o seu rosto
Queremos ver sua cara
A do centro respondia:
Quem são estes anjos
Que estão me rodeando
De noite e de dia?
Padre Nosso, Ave Maria!
As da roda respondiam:
"Somos filhas de um conde e netas de um visconde..."* * *
Cantavam também:
Nesta rua, nesta rua tem um bosque
Que se chama, que se chama Solidão
Dentro dele, dentro dele tem um anjo
Que roubou, que roubou meu coração!
E também:
Ciranda, cirandinha
Vamos nós a cirandar
Vamos dar a meia volta
Volta e meia vamos dar
Então uma das meninas virava-se de costas, continuando a rodar.
Cada vez que terminavam a estrofe, virava-se outra menina, até ficarem todas de costas.
Ou ainda:
Surupango da vingança
Toda gente passarão
(deformação da canção francesa do século XVII ou XVIII):
Sous le pont dAvignon
Toute le monde passeront
* * *
Havia:
Bento! Que Bento? Frade!
Aonde ireis? Eis!
Tirar um bolo? Bolo!
Da boca de um forno? Forno!
Aonde o seu Mestre mandar?
Iremos todos com muito gosto!
E então as meninas da roda saíam correndo em busca de algum objeto escondido pela menina
que estava no centro.
* * *
Ou cantavam, batendo os pés e as palmas das mãos:
Palma, palma, palma
Pé, pé, pé
...
Caranguejo peixe é
Outra canção dizia mais ou menos assim:
Eram dez meninas numa roca
Todas elas fazendo pipoca
Deu o tango no mango numa delas
Não ficaram senão nove
Eram nove meninas numa roça
Todas elas fazendo biscoito
Deu o tango no mango numa delas
Não ficaram senão oito
Eram oito meninas numa roca
Todas elas fazendo croquete
Deu o tango no mango numa delas
Não ficaram senão sete
Quando chegava a "não ficar senão uma", esta corria perseguida pelas outras
tentando chegar até o "piques".
Se fosse alcançada, ficaria na "berlinda" no brinquedo seguinte.
Ainda:
Mas bom dia, vossa senhoria
Mato tiro, tiro lá
- O que quer Vossa Senhoria?
Mato tiro, tiro lá
- Quero uma de vossas filhas
Mato tiro, tiro lá
- Qual delas você quer?
Mato tiro, tiro lá
- Eu quero a menina Antonieta
Mato tiro, tiro lá
- Pra que é que você quer?
Mato tiro, tiro lá
- Quero ela para lavar roupa
Mato tiro, tiro lá
- Ela diz que não lhe agrada
Mato tiro, tiro lá
Então substituía-se a primeira pretendente por outra. E mais outra e mais outra. Afinal,
uma dizia:
- Quero ela para pianista
Mato tiro, tiro lá
- Ela me diz que bem lhe agrada
Mato tiro, tiro lá
Ou então:
- Quero ela para manequim
Mato tiro, tiro lá
Ela lhe diz que bem lhe agrada...
Quando todas tinham arranjado emprego, o brinquedo acabava.
* * *
As meninas não eram fortes em invençao. Quando faltava outra coisa brincavam com
bonecas.
Quanto aos meninos, as coisas eram mais violentas e mais simples de contar. Brincava-se de
esconder, de "acusado", de "cacholeta", de "saute mouton",
de bola, de sela (montados uns nos outros), de jogo de bola à mão, de frontão na
parede, de bolinhas de gude e de futebol.
Ou com uma varinha, corriam pelo passeio, tangendo rodas de madeira leve.
Nos ventos de abril empinavam papagaios.
* * *
Meninas e meninos andavam de velocípede ou bicicleta, jogavam bola, peteca e mais tarde,
diabolô.
* * *
À noite, as crianças sentavam-se no chão, fazendo roda, para ouvir histórias, contadas
pela mãe. Às vezes, pelas empregadas.
Raríssimas vezes pelo pai: "... então outro sapo respondia lá na frente. E o veado
corria, corria. E outro sapo respondia lá mais na frente. Quando o veado chegou ao fim,
todo cansado e respirando forte, estava lá o sapo que tinha apostado com ele.
O coitado do veado teve que pagar a aposta, e o sapo distribuiu o dinheiro com os
companheiros que tinham ajudado a enganar o veado".
O que mais emocionava quando o pai contava, era a "importância" dada às
crianças. Além disso, o torneio da frase diferente do da mulher. Finalmente, a voz
grossa, enrouquecida nas passagens mais importantes.
(AMERICANO, Jorge. São Paulo naquele tempo)
|